Ortnamnsefterled i England

Från Wikipedia

Engelska ortnamnsefterled. Genom de invasioner som skett har England fått en varierad ortnamnsflora med keltiska, latinska, anglosaxiska, nordiska och franska ortnamn. Det stora flertalet är dock anglosaxiska. Efterleden i engelska ortnamn ger ofta en uppfattning om ortens ålder och karaktär. Tillsammans med arkeologiskt material kan de ge värdefull information. Det räcker dock inte med att enbart titta på ortnamnet för att till exempel bedöma vilket folkslag som grundat en ort, eftersom orter har bytt namn m.m. Denna artikel ger exempel på några vanliga efterled.

-borough[redigera | redigera wikitext]

Borg, fort, stad.

-bourn, -burn[redigera | redigera wikitext]

Bäck, källa, ström.

-bridge[redigera | redigera wikitext]

Bro.

-burg[redigera | redigera wikitext]

Stad.

-by[redigera | redigera wikitext]

Gård, by. Av nordiskt ursprung.

-caster[redigera | redigera wikitext]

Romersk stad.

-chester[redigera | redigera wikitext]

Som caster.

-combe[redigera | redigera wikitext]

Trång dal. Efterledets ursprung är från det korniska språket i Cornwall.

-croft[redigera | redigera wikitext]

Litet inhägnat fält.

-dale[redigera | redigera wikitext]

Motsvarande svenskans dal. Av nordiskt ursprung.

-don[redigera | redigera wikitext]

Berg, kulle, sluttning.

-field[redigera | redigera wikitext]

Fält.

-ford[redigera | redigera wikitext]

Vadställe.

-ham[redigera | redigera wikitext]

Egendom, gård.

-hurst[redigera | redigera wikitext]

Kulle, skogsdunge.

-ing[redigera | redigera wikitext]

Folk. Motsvarar svenskans -inge.

Ändelserna -ingham och -ington är sammansättningar av ing med ham respektive ton.

-leigh[redigera | redigera wikitext]

Betesmark, glänta, röjning, öppen plats.

-ley[redigera | redigera wikitext]

By, gård.

-mere[redigera | redigera wikitext]

Sjö.

-minster[redigera | redigera wikitext]

Domkyrka.

-mouth[redigera | redigera wikitext]

Mynning.

-ness[redigera | redigera wikitext]

Motsvarande svenskans näs. Av nordiskt ursprung.

-thorp[redigera | redigera wikitext]

Motsvarande svenskans torp. Av nordiskt ursprung.

-ton[redigera | redigera wikitext]

Inhägnad, gård, by eller stad. Av nordiskt ursprung. Se ”tuna

-wich, -wick[redigera | redigera wikitext]

By, gård, samhälle, stad.

-worth[redigera | redigera wikitext]

Inhägnad, stängsel.

Se även[redigera | redigera wikitext]

Källor[redigera | redigera wikitext]

"The concise Oxford dictionary of English place-names" Ekwall, Eilert, ISBN 978-0198691037, Oxford : Clarendon Press, 1960